In Mistake For

“Far from finished, but I presume this is where the translation of to take on the shape of a wolf stems from. I better check for variants i.e. conreachta”

My psychic powers seem to be improving, conreachta is a werewolf and fits perfectly, reachta= Form/ Shape/ Guise        State/Quality/ Kind or out of ones proper form.

It’s masculine.

conrecta

It is feminine ( or so I have been told. I don’t know how you make the calculation. I need to find out.)

Wild man has the same unusual feminine stemma. Still a difference here.

 

Leave a comment