To smite and knock the cattle down, the hangmen do begin.
All Englishmen may thank God for a privilege they have. For it is said that in Ireland and Wales robbers are found who steal cows, oxen, and other beasts of their neighbours, for which they are openly called robbers. But in England, praise be to God, it is not so. Among us these gentlemen are called schalvadours; for they break into the treasures of the great and carry off their goods, and drive away cattle and spoil the monks and the poor, and have no conscience about it, but rejoice greatly when they can spoil an abbot or monk or merchant, and say: Certainly it was God’s will that such a boor fell into our hands to-day. So they think that whatever they do is just and reasonable.”
Equality under law.
Dating of the text, an argument. Does it have a relationship with the application of English criminal law in Ireland to the Irish? Or some other feature which makes Irish judicial system strong and the English system weak (or enough to make a rhetorical argument out of it)?
I presume this is a reference to central authority in England not being in a position to exert proper authority and power? Or so it is claimed?
Later example from Ireland, but that is the English system of criminal sanction gearing up to act in this example.
Moving from one subject to the next at speed, without much clarity. Partly (but not wholly) the nature of Beware the Cat, number of subjects, all of interest, wrapped up at a particular moment in time.
Not much in the way of answers. Questions, questions.
I need to at least start indexing and categorizing posts. Separating out into the different subjects.