græf  smæl

wudu  rose

á tri

.i. a n-onoruighther nó uaislighther. .i. pluice ag síneadh a beoil. righe a bhronn .i. a bhuilg.

Three things that constitute a buffoon: blowing out his cheek, blowing out his satchel, blowing out his belly.

círmaire .i. ‘fer dénta na gcíor. dichetal for otrach .i. adhbhal-cantainn le rosg nó orrtha. go rothochra .i. go docuiredh.

Three things that constitute a comb-maker: racing a hound in contending for a bone; straightening a ram’s horn by his breath, without fire; chanting upon a dunghill so that all antlers and bones and horns that are below come to the top.

caer comraic .i. raed cruinn go ccomhtharrachtain d’iomat dath ann. fleath for faobhar .i. faobhar for faobhar.

Three things that constitute an artificer: weaving chains, a mosaic ball, an edge upon a blade.


caer comraic = ball/ missile


berry it áildi limm a cháera (of the rowan-tree)

drop of liquid

mass of cast metal/ red hot mass of metal

nucleus or compact mass

meteor/ thunderbolt/ fireballs

Not the two triads I need, but interesting


E.D.I.L, caer

K. Meyer, The Triads of Ireland



nescóit, a swelling containing pus/ an abscess/ a blemish/ a disgrace   

traditional history or legend


A pouch or sac without opening, usually membranous and containing morbid matter, which develops in one of the natural cavities or in the substance of an organ.

wen= a cyst, o.e wynn = joy pleasure = p.i.e. *wenh₁- = desire, love, wish


Some perhaps (would argue) that a Squib, or a Rocket, though an artificial Body, seems, as well as a falling Star, to move from an Internal Principle. But I shall rather observe……..


E.D.I.L, nescóit

Robert Boyle, A free enquiry into the vulgarly received notion of nature made in an essay address’d to a friend, 1686



I cant get a firm translation. I could ask, but that would be no fun.

Ness it has some association, but I can approach this another way, I simple need to put a smith, A potter and the poet who composed by song about fish in the same space.

So, general thing

One, small step, all things being equal

græf  smæl

wudu  rose

I need to translate that back into Irish, then I have the space.


And an even more general thing, that all good things come in threes.

The Dairymaid said, “Fancy!”

as a cow………………………………………………………….to a fish



Which came first: The barnacle goose or the turd?

The Wonders of Ireland

Screenshot_2021-02-27 The wonders of Ireland and other papers on Irish subjects Joyce, P W (Patrick Weston), 1827-1914 Free[...]

Having trouble, getting an accurate translation for neise

Some form of direction or sense of direction, to port and to the south behind, really guessing, no idea, but generally find other things and ideas, so won’t get so hung up about it. 

Go the fanciful road, and learn something else.

I notice I can get eis

To seek/ to trace/ form/ shape/ impression/ stamp

The above is a ness

Its for forming, shaping and making an impression, was used by potters in one form and metal workers in another.

Run with the chance pattern.

Note (sound shape?)

Iascach muir

fish, abundant, sea

mothach tír

abundant land

Tomaidm neise

bursting  close?

iasca and fothuind


fothuind? I need to check, grunting fish, does not really have a ring to it, a wound or possible some kind of cry or sound.

Bursting right/ close, fish cry? Not sure: but it would link it back to the first verse,

an abundant cry or song, that shapes the verse, it builds to the end? Greater than the sum of its parts, a mass of fish/ sound of fish.

Translation of fothuind is not certain, but can sort of get a sense in context.

First version. Two more this was the shorter of the three

‘neither fish nor fowl’

Gives a further interesting path.

barnacle goose

really class this as any kind of sea fowl suitable for human consumption, sites associated with such consumption as strongly reinforcing the belief.

Head from Glastonbury, to the North of England and then to the Western Isles and other sites where sea birds, are a crucial resource.

I notice, Geoffrey of Monmouth’s major critic looms large in relation to both Glastonbury and Barnacle Geese.

Re- shaping of the cultural enviroment.

Gerald of Wales, burying Britons at Glastonbury, wandering abroad in Ireland wielding a frog and deploying the barnacle goose, in a way not dissimilar to the sonic earth chapter of the Aberdeen bestiary.

Small world, filled with small things, writing themselves into the landscape on a large scale.

Mythical foundations of the Island re-drawn.

Ha Hare

I can move through the monastic system really easily.

Using bones, Monastic sense of taste, its dietary rules and archeological referencing.

L. Higbee, Glastonbury Abbey, Archive Project Bones




Noddle, B. and Stallibrass, S., 2007. The animal bones and marine shells from Wearmouth and Jarrow,


Takes me to the home of Bede, the book I am about to read in the future, On the Nature of Things and Times.

I can rummage through the dung heaps and reconstruct diet at the same time. Also raises questions in regard the acoustic enviroment.

Monastic diet, as above so below distinctions, ‘neither fish nor fowl’


So I can eat my way from one place to another, ask questions about taste and sound as a sideline, for do not all geese, patter like a priest?

Hence why we give them the name of clakis geese (barnacle goose: the most prevalent example, of a fowl that can be eaten as a fish).

Rhythm and sense drawn from the sounds of  a monastic landscape.

Nothing would escape

unless it were…


For every creature of the sea, one of the land.


Alter that

Alter stone

Relic stone

Rather large object to be moving through a landscape. Monumental construction. So what more portable objects are moving through the landscape?













Set sail for Glastonbury

terra sonus

Nothing set in stone, as I need a library to do a detailed read.

I can also just play with it, go with the flow.

Iascach muir

mothach tír

Gives me a strong sense of beat, resonance.






      •       •

as the sounds of the earth are like music